A STUDY ON HYPERBOLE IN SHORT STORIES OF  SOME TYPICAL VIETNAMESE AND AMERICAN

Nghiên cứu phép nói quá trong truyện ngắn

Thông tin tài liệu

Tác giả

Nguyễn Phương Nhung

Trường học

Trường Đại Học Dân Lập Hải Phòng

Chuyên ngành Ngoại Ngữ
Loại tài liệu Graduation Paper
city Hải Phòng
Ngôn ngữ Vietnamese
Định dạng | PDF
Dung lượng 376.59 KB

Tóm tắt

I.Phần 2 Phát triển So sánh ẩn dụ phóng đại hyperbole trong truyện ngắn Việt Nam và Mỹ

Phần này tập trung nghiên cứu ẩn dụ phóng đại (hyperbole), một biện pháp tu từ quan trọng trong cả tiếng Việt và tiếng Anh. Bài luận sẽ phân tích hyperbole trong các truyện ngắn tiêu biểu của các nhà văn Mỹ và Việt Nam, đặc biệt là tác phẩm của Nam Cao (ví dụ: Chí Phèo, Nửa đêm, Trăng sáng) và O. Henry. Mục tiêu là tìm ra điểm giống và khác nhau trong cách sử dụng hyperbole giữa hai nền văn học, góp phần nâng cao khả năng hiểu và sử dụng ẩn dụ phóng đại trong học tiếng Anh cho người học tiếng Việt. Nghiên cứu sẽ đề cập đến các vấn đề khó khăn mà người học gặp phải khi phân tích tác phẩm văn học có sử dụng hyperbole và đề xuất các giải pháp khắc phục.

1. Lý thuyết nền tảng về ẩn dụ phóng đại hyperbole

Phần này cung cấp định nghĩa chung về ẩn dụ phóng đại (hyperbole), một biện pháp tu từ sử dụng lối nói cường điệu để nhấn mạnh, gây ấn tượng và tăng sức biểu cảm. Tài liệu tham khảo định nghĩa hyperbole từ nhiều nguồn, bao gồm cả tiếng Anh và tiếng Việt. Các định nghĩa nhấn mạnh tính chất phóng đại, không mang tính chất chân thực, và mục đích chính là tạo sự ấn tượng mạnh mẽ về mặt cảm xúc hoặc nhấn mạnh một khía cạnh nào đó. Một số ví dụ về hyperbole trong tiếng Anh được đưa ra, ví dụ: "He has a brain the size of a pea", "I could eat a horse", minh họa cho cách sử dụng hyperbole trong ngôn ngữ hàng ngày và văn học. Tài liệu cũng phân biệt hyperbole với các biện pháp tu từ khác như understatement (lối nói giảm nhẹ), litotes và meiosis, đồng thời đề cập đến khái niệm hype trong ngành giải trí, thường mang ý nghĩa tiêu cực hơn so với hyperbole trong văn học.

2. Phân tích ẩn dụ phóng đại hyperbole trong truyện ngắn Mỹ và Việt Nam

Phần này tập trung vào việc phân tích sự xuất hiện và chức năng của hyperbole trong các truyện ngắn tiêu biểu của Mỹ và Việt Nam. Đối với văn học Mỹ, một số tác phẩm của O. Henry được trích dẫn làm ví dụ, phân tích cách sử dụng hyperbole để tạo nên hiệu quả nghệ thuật và biểu đạt cảm xúc. Đối với văn học Việt Nam, tác phẩm của Nam Cao được đặc biệt chú trọng. Các tác phẩm như Chí Phèo, Nửa đêm, Trăng sáng được phân tích chi tiết, chỉ ra các ví dụ cụ thể về hyperbole trong ngôn ngữ nhân vật, miêu tả cảnh vật và bối cảnh. Những ví dụ này cho thấy hyperbole được sử dụng để khắc họa tính cách nhân vật, thể hiện tâm trạng, và phản ánh hiện thực xã hội. Việc so sánh cách sử dụng hyperbole giữa hai nền văn học nhằm làm nổi bật những điểm tương đồng và khác biệt về mặt văn hóa và nghệ thuật.

3. Khó khăn và giải pháp trong việc hiểu và sử dụng hyperbole

Phần này thảo luận về những khó khăn mà người học tiếng Anh, đặc biệt là người Việt, gặp phải khi hiểu và sử dụng hyperbole. Một trong những vấn đề chính là sự mơ hồ giữa hyperbole và simile (so sánh). Người học thường gặp khó khăn trong việc phân biệt hai biện pháp tu từ này, dẫn đến việc hiểu sai nghĩa hoặc sử dụng không chính xác. Bài viết đề xuất một số giải pháp để khắc phục những khó khăn này, bao gồm: đọc hiểu toàn bộ văn bản để nắm bắt ngữ cảnh, tra cứu từ điển để hiểu nghĩa chính xác của từ ngữ, và đặc biệt là cần chú trọng đến mục đích và ý đồ của tác giả khi sử dụng hyperbole. Việc dịch thuật hyperbole cũng được đề cập, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc truyền tải chính xác thông điệp của văn bản gốc sang ngôn ngữ đích một cách tự nhiên và rõ ràng. Một số bài tập thực hành được đề xuất để người học có thể luyện tập và nâng cao khả năng hiểu và sử dụng hyperbole.

II.Phần 4 Phương pháp nghiên cứu

Nghiên cứu sử dụng phương pháp định lượng, bao gồm phân tích thống kê dữ liệu thu thập được từ các truyện ngắn. Ngoài ra, bài luận cũng tiến hành phân loại hyperbole và kiểm định giả thuyết về cách sử dụng hyperbole trong văn học Mỹ và Việt Nam. Việc phân tích sẽ tập trung vào các khía cạnh ngữ nghĩa và ngữ pháp của hyperbole, bao gồm cả việc phân biệt hyperbole với các biện pháp tu từ khác như so sánh (simile).

1. Nghiên cứu định lượng và phân loại ẩn dụ phóng đại hyperbole

Phương pháp nghiên cứu chính trong luận văn này là định lượng, bao gồm việc phân tích thống kê dữ liệu thu thập được từ các truyện ngắn. Dữ liệu được thu thập từ việc phân tích các tác phẩm văn học tiếng Anh và tiếng Việt, tập trung vào việc xác định và phân loại các trường hợp sử dụng ẩn dụ phóng đại (hyperbole). Quá trình phân tích thống kê sẽ giúp xác định tần suất xuất hiện, vị trí, và chức năng của hyperbole trong các văn bản khác nhau. Việc phân loại hyperbole sẽ dựa trên các tiêu chí nhất định, có thể dựa trên mức độ cường điệu, loại từ được sử dụng, hoặc chức năng của hyperbole trong ngữ cảnh cụ thể. Dữ liệu thu thập được sẽ được xử lý và phân tích để tìm ra những quy luật và đặc điểm chung trong cách sử dụng hyperbole trong hai nền văn học.

2. Kiểm định giả thuyết về việc sử dụng hyperbole

Bên cạnh phương pháp định lượng, luận văn cũng sử dụng phương pháp kiểm định giả thuyết. Giả thuyết được đặt ra liên quan đến việc sử dụng hyperbole trong truyện ngắn tiếng Anh và tiếng Việt, bao gồm việc so sánh tần suất, loại hình và chức năng của hyperbole trong hai nhóm văn bản. Việc kiểm định giả thuyết sẽ giúp trả lời câu hỏi về sự khác biệt và tương đồng trong cách sử dụng hyperbole giữa hai nền văn học, từ đó làm sáng tỏ ảnh hưởng của yếu tố văn hóa, ngôn ngữ và phong cách viết đến việc lựa chọn và sử dụng hyperbole. Kết quả kiểm định giả thuyết sẽ được phân tích và thảo luận để rút ra những kết luận khoa học về việc sử dụng hyperbole trong hai ngôn ngữ.

III.Chương III Thực trạng và giải pháp

Chương này tập trung vào những khó khăn mà người học tiếng Anh gặp phải khi hiểu và sử dụng hyperbole trong truyện ngắn Mỹ và Việt Nam, đặc biệt là sự mơ hồ giữa hyperbolesimile. Bài luận đề xuất các giải pháp, bao gồm việc hiểu ngữ cảnh, tra từ điển và đọc toàn văn để nắm bắt ý đồ của tác giả. Mục đích là giúp người học tránh những sai lầm phổ biến khi sử dụng và dịch hyperbole.

1. Khó khăn của người học tiếng Anh khi diễn dịch và sử dụng ẩn dụ phóng đại hyperbole

Phần này đề cập đến những khó khăn mà người học tiếng Anh gặp phải khi hiểu và sử dụng ẩn dụ phóng đại (hyperbole) trong truyện ngắn tiếng Anh và tiếng Việt. Một trong những vấn đề được nhấn mạnh là sự mơ hồ giữa hai biện pháp tu từ là ẩn dụ phóng đại (hyperbole) và so sánh (simile). Nhiều học viên, bao gồm cả người viết luận văn, thường gặp khó khăn trong việc phân biệt hai biện pháp này, dẫn đến việc hiểu sai nghĩa hoặc sử dụng không chính xác. Việc này được cho là một lỗi phổ biến trong quá trình học tập và sử dụng tiếng Anh. Phần này cũng phân tích một số ví dụ cụ thể về những lỗi thường gặp, minh họa cho những thách thức mà người học phải đối mặt khi tiếp cận với hyperbole trong ngữ cảnh văn học.

2. Giải pháp để tránh hiểu nhầm khi sử dụng hyperbole

Để khắc phục những khó khăn trong việc hiểu và sử dụng hyperbole, luận văn đề xuất một số giải pháp. Quan trọng nhất là người dịch cần hiểu ngữ cảnh và ý đồ của toàn bộ văn bản. Việc đọc hiểu toàn diện các câu văn và văn bản giúp người dịch nắm bắt được thông điệp mà tác giả muốn truyền tải. Kỹ thuật dịch thuật cần đảm bảo thông điệp được truyền tải một cách rõ ràng và tự nhiên nhất trong ngôn ngữ đích. Bên cạnh đó, việc tra cứu từ điển để tìm hiểu nghĩa của từ mới cũng rất cần thiết. Luận văn nhấn mạnh rằng nhiều thuật ngữ được tạo ra từ các từ gốc trong tiếng Anh phổ thông, nên việc tra cứu từ điển sẽ giúp người học hiểu rõ hơn ý nghĩa của hyperbole trong ngữ cảnh cụ thể. Những giải pháp này hướng tới việc nâng cao khả năng diễn dịch và sử dụng hyperbole một cách chính xác và hiệu quả.

IV.Kết luận và đề xuất nghiên cứu mở rộng

Bài luận tóm tắt kết quả nghiên cứu về hyperbole trong văn học Mỹ và Việt Nam, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc hiểu và sử dụng hyperbole trong giao tiếp và học tiếng Anh. Tác giả cũng đưa ra các bài tập thực hành để người học củng cố kiến thức. Cuối cùng, bài luận đề xuất các hướng nghiên cứu mở rộng, bao gồm việc nghiên cứu sâu hơn về ảnh hưởng của yếu tố văn hóa, địa lý và xã hội đến việc sử dụng hyperbole trong hai nền văn học. Nghiên cứu này đóng góp vào việc làm rõ hơn sự đa dạng và phức tạp của hyperbole trong tiếng Anh, cung cấp tài liệu tham khảo hữu ích cho người học tiếng Anh và những ai quan tâm đến ngữ nghĩa tiếng Anhvăn học Mỹ - Việt.

1. Tóm tắt toàn bộ nghiên cứu về ẩn dụ phóng đại hyperbole

Phần kết luận tóm tắt lại toàn bộ quá trình nghiên cứu về ẩn dụ phóng đại (hyperbole) trong truyện ngắn tiếng Anh và tiếng Việt. Nội dung tóm tắt bao gồm các khía cạnh chính đã được phân tích, như định nghĩa hyperbole, phương pháp nghiên cứu, kết quả phân tích so sánh hyperbole trong các tác phẩm văn học của hai ngôn ngữ, và cuối cùng là những khó khăn và giải pháp được đề xuất cho người học. Phần này khẳng định lại tầm quan trọng của việc hiểu và sử dụng hyperbole trong việc giao tiếp và học tập tiếng Anh, đặc biệt trong ngữ cảnh hội nhập quốc tế. Kết luận cũng nhấn mạnh những đóng góp của nghiên cứu đối với việc làm sáng tỏ cách sử dụng hyperbole trong văn học và ngôn ngữ.

2. Đề xuất các bài tập thực hành và hướng nghiên cứu mở rộng

Để giúp người học tiếng Anh nắm vững hơn về hyperbole, phần này cung cấp một số bài tập thực hành nhằm củng cố kiến thức đã được trình bày trong luận văn. Các bài tập này có thể bao gồm các ví dụ cụ thể về hyperbole, yêu cầu người học phân tích, diễn dịch và sử dụng hyperbole trong các ngữ cảnh khác nhau. Bên cạnh đó, phần này cũng đề xuất một số hướng nghiên cứu mở rộng. Việc nghiên cứu sâu hơn về hyperbole có thể tập trung vào nhiều khía cạnh khác nhau, ví dụ như ảnh hưởng của yếu tố địa lý, xã hội và văn hóa đến việc sử dụng hyperbole, hoặc so sánh hyperbole trong nhiều thể loại văn học khác nhau. Sự phức tạp và đa dạng của hyperbole trong tiếng Anh, đặc biệt là sự khác biệt giữa cách sử dụng trong văn học và giao tiếp hàng ngày, cần được nghiên cứu thêm để tạo ra những tài liệu tham khảo hữu ích cho người học và những ai quan tâm đến lĩnh vực ngôn ngữ học và văn học so sánh.